在一所公寓(👷)的(de )厨(chú )房(fáng )中,一对夫妻为避免吵醒隔壁房中熟(🛍)睡的女儿,低声谈(tán )(🎗)论着小(xiǎo )红(🐉)帽的(🌰)故事(shì )。郊(🗼)区空地(dì )上,这(📿)个男人躲在一(yī )排(pái )废弃的拖车后(hòu )静默地观察一(🎩)群人,后(hòu )者似乎(hū )(👁)是一(yī )家(✳)人(rén )。同一个(🏐)城市,同一个男人(rén ):(🗑)他带(🍮)着两枚猎枪击针穿越在(zài )堵塞的车流中。男人(📎)42岁,名(🌚)叫(jiào )(📯)Viorel。他(💱)被自己(🎛)阴暗的(de )想法所(suǒ )(🗞)震惊(📙),穿越整个城市,前(🙄)往(wǎng )只有他自己知(zhī )道(⏰)的一个(gè )目(mù )的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. (🚪)A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018