HBO新剧《Hung》,中文(wén )译名《大器(qì )晚(wǎn )成(chéng )》,这个(🤴)译名很(🔧)有神韵,关键(jiàn )(🛤)在那(nà )个器字。Hung的意思是指男(nán )性(xìng )雄壮伟大的器(🚤)官,所(suǒ )以各位(wèi )(👑)看官应该能心领神(shén )(👁)会吧?这(🔲)个(gè )(🥄)剧的看(kàn )(🏐)点在于:中年大叔、篮球教(✖)练、离婚(🖍)、拖儿带(🕕)女、穷(🐖)困潦(🔊)倒(dǎo )(💞)、无处藏(📎)身、胯下巨(jù )物,然后(⏯)理所当然的……(🌑)大(dà )(🎛)叔卖身做兼职(zhí )舞(wǔ )男(nán )了! 不过千万(wàn )不要以为这是个H剧,实(⛏)际上(🤷)它(👃)探讨的话题还(hái )挺严肃的。特别是(shì )在目前全(quán )球经(🤖)济一片(🌮)不景气的大环(💝)境(jìng )下,这(zhè )个(🍑)“性感大叔面(🦇)临中年危机终于(yú )小宇(yǔ )宙爆发,发(💅)狠拼命”的剧情,还是很有(yǒu )现(xiàn )(🐡)实(shí )意(🤔)义的。而(🤥)且它还是(👌)一部黑色幽默剧,再加上(shàng )男主角是很有爱的(de )Thomas Jane大(dà )叔,不辞辛劳的宽(kuān )(👗)衣(🎦)解带演(🍺)出多场(👚)激情裸(👩)戏,简(jiǎn )(🤼)直是大(dà )叔控的福(fú )音啊。
Copyright © 2008-2018